2 Samuel 5:11
LXX_WH(i)
11
G2532
CONJ
και
G649
V-AAI-3S
απεστειλεν
N-PRI
χιραμ
G935
N-NSM
βασιλευς
G5184
N-GS
τυρου
G32
N-APM
αγγελους
G4314
PREP
προς
N-PRI
δαυιδ
G2532
CONJ
και
G3586
N-APN
ξυλα
A-APN
κεδρινα
G2532
CONJ
και
G5045
N-APM
τεκτονας
G3586
N-GPN
ξυλων
G2532
CONJ
και
G5045
N-APM
τεκτονας
G3037
N-GPM
λιθων
G2532
CONJ
και
G3618
V-AAI-3P
ωκοδομησαν
G3624
N-ASM
οικον
G3588
T-DSM
τω
N-PRI
δαυιδ
IHOT(i)
(In English order)
11
H7971
וישׁלח
sent
H2438
חירם
And Hiram
H4428
מלך
king
H6865
צר
of Tyre
H4397
מלאכים
messengers
H413
אל
to
H1732
דוד
David,
H6086
ועצי
trees,
H730
ארזים
and cedar
H2796
וחרשׁי
and carpenters,
H6086
עץ
and carpenters,
H2796
וחרשׁי
and masons:
H68
אבן
H7023
קיר
H1129
ויבנו
and they built
H1004
בית
a house.
H1732
לדוד׃
David
Clementine_Vulgate(i)
11 Misit quoque Hiram rex Tyri nuntios ad David, et ligna cedrina, et artifices lignorum, artificesque lapidum ad parietes: et ædificaverunt domum David.
DouayRheims(i)
11 And Hiram the king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons for walls: and they built a house for David.
KJV_Cambridge(i)
11 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house.
Brenton_Greek(i)
11 Καὶ ἀπέστειλε Χειρὰμ βασιλεὺς Τύρου ἀγγέλους πρὸς Δαυὶδ, καὶ ξύλα κέδρινα, καὶ τέκτονας ξύλων, καί τέκτονας λίθων, καὶ ᾠκοδόμησαν οἶκον τῷ Δαυίδ.
JuliaSmith(i)
11 And Hiram, king of Tyre, will send messengers to David, and wood of cedars and artificers of wood, and artificers of stone of the wall: and they will build a house for David.
JPS_ASV_Byz(i)
11 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar-trees, and carpenters, and masons; and they built David a house.
Luther1545(i)
11 Und Hiram, der König zu Tyrus, sandte Boten zu David und Zedernbäume zur Wand und Zimmerleute und Steinmetzen, daß sie David ein Haus baueten.
Luther1912(i)
11 Und Hiram, der König zu Tyrus sandte Boten zu David und Zedernbäume und Zimmerleute und Steinmetzen, daß sie David ein Haus bauten.
ReinaValera(i)
11 E Hiram rey de Tiro envió también embajadores á David, y madera de cedro, y carpinteros, y canteros para los muros, los cuales edificaron la casa de David.
Indonesian(i)
11 Raja Hiram dari negeri Tirus mengirim duta-dutanya kepada Daud, juga kayu cemara Libanon dan tukang-tukang kayu serta tukang-tukang batu untuk mendirikan istana.
ItalianRiveduta(i)
11 E Hiram, re di Tiro, inviò a Davide de’ messi, del legname di cedro, dei legnaiuoli e dei muratori, i quali edificarono una casa a Davide.
Lithuanian(i)
11 Tyro karalius Hiramas siuntė pas Dovydą pasiuntinių su kedro medžiais, dailidžių bei mūrininkų, kurie pastatė Dovydui namus.
Portuguese(i)
11 Hiram, rei de Tiro, enviou mensageiros a David, e madeira de cedro, e carpinteiros e pedreiros, que edificaram para David uma casa.